Vulgata Non Grata (Satire)

12 Oct

Gentlemen, I have done it. Whereas our primogenitors translated the sacred scriptures from Latin to English so that all could gain access, I have opened a new door of access to the young & disinterested of today for I have translated the scriptures from English into Pig Latin… ets-Lay arty-Pay!

Image borrowed from Calvinistic Cartoons. Caption by Truthinator.

Posted by on October 12, 2011 in Uncategorized


Tags: , , , , , , , , ,

3 responses to “Vulgata Non Grata (Satire)

  1. Simon

    October 13, 2011 at 11:28 am

    My Pig Latin is not so good….

  2. Truthinator

    October 13, 2011 at 1:40 pm

    Come on, Simon. Don’t be an uzz-Bay ill-Kay… 😉

    I had forgotten about pig latin. We did that as kids a long, long time ago. I heard my kids doing it one day and got an idea. I thought this actually worked nicely as a satire bit. The Latin scriptures are called the Vulgate (Vulgata in Latin) and the Bible is largely not wanted (non grata in spanish) so the old dude translates the bible into something the young folk might like instead ala the seeker or emergent mindset… Voila! (the French word for “Look here!” not the stringed instrument…)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: